Examen de Guía de Cantabria, pobre Vladimir

Hace dos meses salió la convocatoria para el examen de guía oficial de Cantabria. Supongo que los interesados en realizar este examen ya estarían al tanto de esta noticia, y serán parte de los cien aspirantes que han sido admitidos para realizar esta prueba, de la que de momento se desconoce la fecha en que tendrá lugar.

Leyendo la convocatoria de dichas pruebas me sorprende ver que Cantabria, a diferencia de las demás Comunidades Autónomas, limita la prueba de idioma a solo cinco lenguas (inglés, francés, alemán, italiano y portugués). No puedo evitar pensar en el pobre (en sentido figurado) turista ruso que quiera disfrutar de las maravillas de esta comunidad autónoma, y se encuentre con que no hay guías oficiales en su idioma.

– Es comprensible – pensará Vladimir – no habrá guías que dominen mi lengua.

Si Vladimir leyera la convocatoria para las pruebas de guía oficial de Cantabria (le dejo aquí el link por si quiere) se daría cuenta de que, de haber personas dispuestas a habilitarse en idioma ruso (o chino, o árabe, u holandés…), no tendrían la oportunidad de habilitarse en dicho idioma.

La pregunta que yo me hago es: si Vladimir, o un tour-operador ruso, decide mañana incluir el casco antiguo de Santander en un circuito por el norte de España, ¿quién se encargará de guiar esas visitas en idioma ruso? Un guía local seguro que no, porque ni los hay ni los habrá de momento.

De modo que la única solución será un guía no oficial, de lo cual, siendo coherentes, no habrá que culpar precisamente al cliente que lo contrate.

3 comentarios para “Examen de Guía de Cantabria, pobre Vladimir”

  • Marta says:

    La verdad es que el asunto de las visitas guiadas en idiomas MÁS QUE EXTRANJEROS como podría ser el de Vladimir es difícil de resolver porque no son habituales y cuando se necesitan guías luego es dificil tener disponibilidad.

    Por otro lado a la Admón le cuesta bastante dinero la convocatoria y por eso seguro que lo ha hecho Cantabria así, ¡estamos en tiempos de vacas flacas!! y más vale que nadie derroche…
    En estos casos, lo q se hace es contratar a un guía local con traductor, cosa que influye en la calidad del servicio y AUMENTA el coste considerablemente pero se resuelve……También hay lugares que están optando por las audioguías….

  • Darya says:

    Es muy triste. Me gustaría trabajar pero veo que sólo es posible para los ciudadanos de la UE aunque yo estoy casada con el español. En fin, sé que muchos turistas rusos contratan a los intérpetes rusos para hacer una visita guiada por la ciudad, así que la calidad baja considerablemente.
    Gracias Rafael por compartir esta información. Me iré informando de todas formas.
    ¡Suerte en tu trabajo!

  • maria says:

    Si es cierto lo que comentas Rafael, pero como dice Marta, acuden clientes de Israel, Grecia, Japón….que traen a sus propios traductores, y solicitan guía en inglés. En las comunidades como Cantabria, y muchas otras provincias en España, es una práctica habitual, no comparable con Madrid o Barcelona, que reciben turistas todos los días del año, y de cualquier nacionalidad imaginable. Cantabria recibe en una época concreta, y los grupos de estas nacionalidades sin idioma en las convocatorias de guía oficial, se solventan quedando el servicio cubierto. De todos modos, en Santander la visita se realiza en autobus y parte a pie, porque casco antiguo Santander no tiene, porque en su mayoria se quemo.

Deja un comentario